《壮族史诗〈布洛陀〉民族志英译研究》:铸牢中华民族共同体的文化译介新探索

新闻要闻 2025-09-14 23:14:04 96

  近日,壮族族志铸牢中华国内首部全面研究壮族创世史诗《布洛陀》抄本原典及其英译的史诗索学术专著《壮族史诗〈布洛陀〉民族志英译研究》由学苑出版社正式出版。该书作为国家社科基金项目研究成果,布洛新闻洞察以民族志翻译为方法论,陀民体首次系统梳理了壮族史诗《布洛陀》从经诗到麼经、英译研究译介史诗的民族历史流变,并创新性探讨其民族志对外译介路径。共同在铸牢中华民族共同体意识背景下,文化这一研究不仅拓展了民族典籍译介的新探路径,更为中华文化“走出去”创新机制提供了跨文化译介传播的壮族族志铸牢中华重要参考。

《壮族史诗〈布洛陀〉民族志英译研究》:铸牢中华民族共同体的文化译介新探索

  该书上篇介绍壮族概况、壮族语言文化、布洛壮族宗教概况、陀民体民间信仰及其代表经籍,英译研究译介以及布洛陀文化研究现状分析等。民族下篇是作者近年来对《布洛陀》进行民族志英译研究的成果,包括壮族文化典籍外译的背景概览和研究综述,《布洛陀》不同译作的民族志译介研究评述等。

  作者黄中习教授曾任广东金融学院外国语言与文化学院院长,现任广东金融学院“中-丹辛德伯格词典学、翻译与交际研究中心”负责人,兼任中国英汉语比较研究会典籍英译专门委员会常务理事、广东省本科院校外指委商务英语专业分委会秘书长,长期从事英语文学和翻译的教学与研究。

  在研究方法上,作者融合文化考察、田野调查、专家访谈、文本细读与文字考证等多元手段,全方位、多维度剖析史诗,确保研究结论坚实可靠、客观科学,兼具深厚学术底蕴与务实实践指导意义,为民间文学翻译研究创新方法贡献了宝贵范例,有力提升同类研究的科学性与规范性。

  广西百色市田阳区布洛陀文化研究会会长黄明标表示,该书是我国国内第一部全面介绍布洛陀史诗,专题探讨《布洛陀》英译研究的专著,是一项社会科学重要研究成果。

  民族文学及历史文化研究学者、中央民族大学原副校长梁庭望教授认为,该书对少数民族典籍文献的外文翻译相关问题进行有益的思考和探索,提出了一些具有参考价值的理论观点,具有重要的学术价值。同时,该书出版有助于推动民族典籍的翻译实践与研究,推动中华各民族文化典籍更好地“走出去”,讲好中国故事。

  (光明日报全媒体记者 雷爱侠)

[ 责编:张悦鑫 ]
本文地址:http://toutiao.yunelian.com/html/908c16198930.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

葡萄牙北部发生森林火灾 居民游客被紧急疏散

【新思想引领新征程】共建西部陆海新通道 助力更高水平对外开放

黑龙江省开展系列活动庆祝中国医师节

习近平的文化足迹丨老街新韵

广州天河首创用地“批登同步”,推动广棠片区土地开发加速

友情链接